Vatikánske rádio dnes spustilo spravodajskú reláciu v jazyku Julia Caesara a Cicerona, informovala agentúra Reuters.
Spravodajský blok v latinčine sa volá Hebdomada Papae, Notitiae Vaticanae Latine reddiate (Pápežov týždeň, vatikánske správy v latinčine). Ide o ďalší iniciatívu Vatikánu ako rozšíriť užívanie latinčiny, ktorá predtým patrila k základom západnej vzdelanosti a teraz zostáva jazykom obradov rímskokatolíckej cirkvi.
Po päťminútovom bloku správ v latinčine na Radio Vaticana bude vždy nasledovať polhodinový program venovaný latinskej konverzácii a tipom v taliančine, ako latinčinu používať v modernom svete. Reláciu bude pripravovať spravodajský tím rozhlasovej stanice a vatikánske oddelenie, v ktorom sa prekladajú oficiálne dokumenty do latinčiny.
"Chceli sme, aby oficiálny jazyk cirkvi zaznel aj v správach, podobne ako denne vysielame omšu v latinčine," povedal Andrea Tornielli, ktorý riadi oddelenie mediálnych služieb Vatikánu.
Tento týždeň začalo talianske kníhkupectvo predávať prvú knihu krížoviek v latinčine a klasickej gréčtine. Obchodník Luca Desiata, ktorý knihu krížoviek vydal, si myslí, že záujem o latinčinu oživil internet, hoci mnohé školy po celom svete s jej výučbou končia.
"Máte teraz Wikipédiu v latinčine (Vicipaedia Latina), vo svete existuje okolo 40 facebookových skupín v latinčine a pápežov twitter v latinčine sleduje takmer milión ľudí," povedal Desiata agentúre Reuters. "To na mŕtvy jazyk nie je zlé," dodal. Vydať krížovky knižne ho napadlo po piatich rokoch, čo na internete vydával týždeň čo týždeň časopis rébusov a hádaniek v latinčine, ktorý pritiahol 10.000 odberateľov.
Niektorí ľudia sa snažia latinčinu oživiť zavádzaním nových slov pre veci, ktoré za doby rímskej ríše neexistovali. Carlo Egger, jeden z popredných vatikánskych latinčinárov, pred niekoľkými rokmi napríklad navrhol spojenie "machina linteorum lavatoria" pre práčku, "escariorum lavator" pre umývačku riadu a "autocinetorum lavatrix" pre autoumyvárne.